Navigation Menu+

Ashenden – Book Review

Ashenden, written by Somerset Maugham and loosely based on his experiences as an MI6 agent during World War One, was published in 1928.

Ashenden was one of the first ‘realistic’ spy novels, taking a cynical view of espionage and its human consequences. It was hugely influential, with authors like Eric Ambler, Graham Greene, Len Deighton and John le Carré all following the example set by Maugham.

Ashenden: Title

The title uses a classic title archetype, the Protagonist, Ashenden being the name the narrator refers to himself as.

(For more on titles, see How to Choose a Title For Your Novel)

Ashenden: Logline

During World War One, British Intelligence recruits a famous writer and sends him to run a spy ring in Switzerland. The farcical nature of his missions, and the tragic fate of many of the spies, leave him disillusioned with espionage.

(For more on loglines, see The Killogator Logline Formula)

Ashenden: Plot Summary

Warning: Major spoilers are blacked out like this [blackout]secret[/blackout]. To view them, just select/highlight them.

Note: Ashenden comprises a series of short stories, each one or two chapters long. Only the main character, Ashenden himself, links the stories, although a few minor characters such as ‘R’, the head of British Intelligence, are in several stories.

The novel opens with a brief description of Ashenden’s recruitment to the Secret Service by ‘R’. ‘R’ assigns Ashenden to Switzerland, a hotbed of spying because of its location and its neutrality.

Miss King

When Ashenden arrives in Geneva, the British governess of an Egyptian prince refuses his friendship. When she has a near-fatal stroke she summons him, intent on a deathbed confession… [blackout]But, because of her stroke, she can’t convey whatever information she has to Ashenden and dies before morning.[/blackout]

The Hairless Mexican

The Hairless Mexican is ready to ‘get his hands dirty’ to stop a revolutionary bringing Greece into the war on the side of Germany. ‘R’ dispatches Ashenden and the Mexican to Italy to track down the revolutionary and deal with him… [blackout]But the Mexican kills the wrong Greek.[/blackout]


‘Gustav’ is one of Britain’s most prolific agents, and one of the highest paid, but the Secret Service suspects his reports of inaccuracy. Ashenden investigates and discovers that Gustav has not been to Germany since the war started and has made up all his reports… [blackout]Ashenden agrees with ‘Gustav’ that the Secret Service will pay him only for validated results in the future.[/blackout]

Giulia Lazzari

The British discover that a dangerous Indian revolutionary who is conspiring with the Germans has fallen in love with a woman they have arrested for spying. ‘R’ orders Ashenden to blackmail her into luring the Indian into France so the police can arrest him… [blackout]He does so. But when the Indian finally arrives, he takes poison rather than fall into British hands.[/blackout]

The Traitor

‘R’ orders Ashenden to befriend a dog-loving, Anglo-German husband and wife who have worked as German spies. He hopes to lure them as double-agents, but the Germans are pressuring the husband to infiltrate England… [blackout]Realising they will not alter their allegiance, Ashenden facilitates the husband’s entrance to Britain, so ‘R’ can arrest him and have him executed as a traitor.[/blackout]

His Excellency

‘R’ reassigns Ashenden to Russia, where he meets the British ambassador. The ambassador tells Ashenden how, when he was a young man, he fell in love with a woman unsuitable to his class and career… [blackout] And how he left his true love, married a more appropriate woman, and has regretted it all his life.[/blackout]

Mr. Harrington’s Washing

Ashenden travels to Petrograd, attempting to prevent a communist revolution in Russia. His travelling companion is an American businessman called Harrington, who bores Ashenden with his talkativeness. In Petrograd, Ashenden introduces Harrington to an old flame, Anastasia Alexandrovna, with whom he forms an unlikely friendship. Despite Ashenden’s efforts, the revolution breaks out and all foreigners are in danger. Ashenden urges Harrington to flee, but Harrington refuses to go without his laundry… [blackout]Anastasia takes him to fetch his clothes from the laundry, but during a skirmish on the way back a stray bullet kills Harrington.[/blackout]

(For more on summarising stories, see How to Write a Novel Synopsis)

Ashenden: Analysis

Ashenden is an exaggerated autobiography. It’s based on Somerset Maugham’s activities for MI6 during World War One, although dramatised.

The first ‘realistic’ spy story?

Ashenden was the first ‘realistic’ spy novel. So authors like John le Carré, Graham Greene and Len Deighton follow in the pattern suggested by Somerset Maugham.

The stories are not really realistic though, as Somerset Maugham himself explained.

The work of the agent in the Intelligence Department is on the whole extremely monotonous. A lot of it is uncommonly useless. The material it offers for stories is scrappy and pointless; the author has himself to make it coherent, dramatic and probable.

Maugham went on to say that many of the events in the stories occurred, but no single person would see the whole of a case. In fact, he spent most of his time during the war doing boring paperwork. This is reminiscent of the later ‘realistic’ author John le Carré who claimed that MI6 only allowed The Spy Who Came In From The Cold to be published because it was not at all realistic.

So, what Maugham actually started was not the ‘realistic’ school of spy novelisation, but the ‘cynical’ school.

The Cynical School

In 1928, even a semi-realistic depiction of spying was revolutionary. At the time, the ‘spymania’ novels of hack authors like William Le Queux shaped the popular understanding of espionage. In those books, foreign spies were physically repulsive, moustachio-twirling villains with no redeeming features whatsoever. Meanwhile, British spies were square-jawed patriots of unblemished character. Even the more upmarket authors like John Buchan wrote fantastical tales of daring, disguise, improbable coincidences and straightforward patriotism.

In contrast, Maugham’s portrayal of the ‘villains’ is humane and sympathetic. For example, in The Traitor, the description of the German spy learning that the British have executed her husband leaves the reader sympathising with her, not with Ashenden.

The protagonist, Ashenden, engages in morally repugnant activities, such as assassination and blackmailing a woman into betraying her lover – activities that the heroes of the ‘patriotic school’ of spy thriller writers would never even consider.

Maugham portrays the entire business of spying as bizarre and cruel, with spies used as pawns and morality a weakness. There is no particular assumption that Britain is right and Germany wrong. Instead, spying is a tough-minded game, played to be won using whichever underhand methods are necessary.

Ashenden’s response to the reality of spying is to become emotionally detached. The story is told with a great deal of dry humour, but his disillusionment is particularly clear in the Russian section of the novel. Ashenden makes it clear that he is not the right man for the job and the Secret Service has sent him purely because no one else is available.


Somerset Maugham was not a spy novelist. He was a literary writer who had the material for a spy novel. The novel is largely a series of vignettes about the various characters that Ashenden comes into contact with. He describes each one brilliantly and makes them all individual and memorable.

This contrasts strongly with mainstream spy novels, which are usually plot-led and often feature poorly drawn or clichéd characters. Many spy novelists could learn a lot about writing more varied and interesting characters by reading Ashenden.

The missing stories

The British government asked Somerset Maugham not to include several other stories in the novel, as they revealed too much about the methods and activities of Britain’s spies. This might explain why some of the less dramatic incidents, such as Miss King’s stroke and the Ambassador’s love affair (which, in fairness, is beautifully written), are included. It may also explain why the book is disjointed. There are hints and references in the novel to other events and people, presumably ones who appeared in the censored stories. The remaining stories feel like glimpses at the remains of a longer novel. The final Russian section in particular feels like it is building up to a climax, but then just cuts out as the revolution starts.

The truth behind some of the stories

  • During World War One, Germany attempted to support Indian nationalists, hoping to distract Britain and preventing Indian troops fighting in Europe. The Indian nationalists in Germany were known as the Berlin Committee.
  • Maugham loosely based ‘Chandra Lal’ on one of these nationalists, Virendranath Chattopadhyaya, known as Chatto. The British tried to assassinate Chatto while he was in Geneva to meet other Indian nationalists, but in reality, the assassination attempt did not include betrayal by a lover.
  • Maugham described ‘R’ as the Head of the Secret Service. This is obviously a reference to the actual head of the Secret Service, Mansfield Cumming, who signed himself ‘C’.

Ashenden: Alternative Cover

I based my alternative cover on a brief incident in the novel where Ashenden, as a private joke, starts romancing a German agent, the Baroness Von Higgins and they go boating together. It also reflects the rather languid air of the novel.

Ashenden Alternative Book Cover

(For more on designing novel covers, see How to Make a Book Cover)

Ashenden: My Verdict

Fascinating. As the prototype of the ‘cynical’ spy novel, it was ahead of its time. Read it and discover where John le Carré got his ideas from.

Ashenden: The Movie

Ashenden - Book Review - Secret Agent the movie staring John Geilgud

Alfred Hitchcock’s 1936 film The Secret Agent was an adaptation of two of the stories in Ashenden. It starred John Gielgud as Ashenden, Madeleine Carroll (who was also in Hitchcock’s version of The Thirty-Nine Steps) as a female agent, and Peter Lorre as ‘The General’.

The Secret Agent is a very loose adaptation of The Hairless Mexican and Mr. Harrington’s Washing. Madeleine Carroll’s part is not in the novel. The movie is largely a historical curiosity now. Melodramatic, rather low-budget and produced before Hitchcock’s golden period.

In 1991 the BBC produced a TV adaptation of Ashenden staring Alex Jennings as Ashenden. It doesn’t seem to be available to view.

Want to read it?

Ashenden is available on Amazon UK here, and Amazon USA here.

Agree? Disagree?

If you’d like to discuss anything in my review, please email me. Otherwise, please feel free to share it using the buttons below.